Перевод "push back" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение push back (пуш бак) :
pˈʊʃ bˈak

пуш бак транскрипция – 30 результатов перевода

Well, then you're in for a little surprise.
'Cause if you push me, then I just might have to push back.
Hard.
Тогда вас ждёт сюрприз.
Если вы будете на меня наезжать, то получите сдачи.
И очень жёсткой.
Скопировать
Keep the damned thing straight, will you?
Don't push back! Just pull! Pull!
That's it... pull!
Держи, чёрт, пилу прямо!
Не толкай обратно, только тяни.
Отпусти. Тяни.
Скопировать
It kills me how everybody is so "me, me, me."
I can't go shopping and I have to push back lunch.
- Now Richard wants me in court too.
А вы все думаете только о себе.
Я не смогу пойти по магазинам, и ланч придётся отложить.
- Ричард хочет, чтобы я тоже была в суде.
Скопировать
Go then like just before, Show me the way once more.
Arise, though dead you are, And push back this door's bar.
Holy God, abet me, Let not the devil get me.
Ты шел все время впереди, так первый ты и перейди!
Вставай, мертвец, вставай скорей, засовы отодвинь с дверей!
О, святый боже, мне во власть не дай к нечистому попасть!
Скопировать
- I pushed him in the right direction.
I wonder how Wolfram and Hart will push back?
We can go talk, but I'm not much of a talker.
- Ему требовалось только немного руководства, толчок в правильном направлении.
Интересно, как "Вольфрам и Харт" собираются ответить.
Я думаю, что мы могли бы пойти куда-нибудь и поговорить, но я не сильна в разговорах.
Скопировать
- Not with violence.
Beg your pardon, but if someone's pushed you, wouldn't you push back?
I hope we make more progress tomorrow.
- Но не используя насилие.
Прошу прощения, но если вас ударят, не ударите ли вы в ответ?
Надеюсь, мы достигнем больших успехов завтра.
Скопировать
-You, too.
Ladies and gentlemen, in order for the captain to push back from the gate, we need all passengers to
So, have you ever been to Florida?
Вам тоже.
По приказу капитана... просим пассажиров сесть на свои места... и пристегнуть ремни.
Так, вы бывали во Флориде?
Скопировать
So, this is the week after the music video filming.
Let's push back the music video schedule just one week. So there's a conflict.
You wanna die?
Меня решили сослать сразу после съёмок.
Отложим их на неделю, графики совпадут - и проблема решена!
Прибить тебя, что ли?
Скопировать
He pushed me in the real world.
Somebody pushes me, I push back.
So I brought him here.
Он слишком достал меня в реальном мире.
Когда кто-нибудь достаёт меня, я достаю его в ответ.
Поэтому я перенёс его сюда.
Скопировать
It's your...
It's your search for youth, to push back the years, to feel carefree again.
And you can't, not ever. None of us can.
Это...
Поиск молодости, чтобы забыть о годах, вновь ощутить беззаботность.
Но не сможешь, никто никогда не сможет.
Скопировать
You still have time to think about it.
I will not push back his proposal anymore.
Please, push it back for me.
У вас еще есть время, чтобы подумать.
Я не забираю свое предложение.
Пожалуйста, не настаивайте.
Скопировать
- You see !
Push back the skin before cutting it.
Like that.
- Вот видишь!
Собери кожу, прежде чем чистить.
Вот так.
Скопировать
Don't push me, missus.
I'm not a bad sort, but if you push me, I push back.
That's enough now.
Я и не думал, хозяйка.
Туман не так уж плох, если можно дырочку найти.
Хватит, папаша Жюль.
Скопировать
But you're a pretty fast worker.
Push back a little, Niles. There're many buttons there.
Listen, Marty.
Но ты быстро работаешь.
Назад - тут полно кнопок.
Послушай, Марти.
Скопировать
If someone stumbles over my legs, he'll apologise.
If pushed, I'll push back.
The bartender will find me an empty table.
Если толкнут, я толкну в ответ.
В переполненном кафе бармен без промедления найдёт для меня свободный столик.
На улице передо мной остановится служебный автомобиль, и бургомистр подвезёт меня.
Скопировать
Crouch down low for the beginning.
Townspeople, just push back.
Give Lisa some space.
Присядьте для начала.
Горожане, немного отойдите назад.
Дайте Лизе немного места.
Скопировать
Sir, I believe he'll keep his 300 nukes. It's still a credible deterrent against some future aggressor.
He'll push back from the table and call it a night.
I'm giving the order for SNAPCOUNT. Maximum readiness.
Сэр, я полагаю, нужно начать атаку, чтобы предотвратить агрессию.
Я думаю, он собрал комитет и они решат нажать красную кнопку.
Я отдаю приказ начать обратный отсчёт.
Скопировать
Führer, then the 9th army is lost.
We'll push back the Soviet armies in the north and east with a ruthless mighty attack.
Using which units?
Мой Фюрер, в этом случае мы теряем 9-ю армию.
На севере и на востоке мы обратим советские войска в бегство могучим и неослабным натиском!
Где взять на это силы?
Скопировать
I have to see your teacher.
Push back from the face and keep your legs tensed.
Then find a new rest, okay?
Хочу поговорить с твоей учительницей.
Отталкивайтесь от скалы, ноги не расслабляйте.
А затем ищите, где остановиться, понятно?
Скопировать
That's real fair.
Ladies, push back, please.
Gentlemen, thank you.
Что и говорить.
Дамы, прошу вас, шаг назад.
Господа. Благодарю вас.
Скопировать
And who cares if it's exactly what those lunatics want?
They push, we push back and they've got the holy war they've been praying for, with 1001 recruits to
They're waiting for me to play my role and chuck a big fat one right down the middle.
Черт, это практически американский путь.
И кому какое дело, если это именно то, чего хотят эти сумасшедшие? Они толкают, мы отталкиваем и у них есть священная война о которой они молились, чтобы драться с 1001 новобранцем, большим ребенком на другой стороне Атлантики.
Напоминает плохого Шекспира. Они ждут от меня, что я сыграю свою роль и брошусь большой и толстый прямо посередине.
Скопировать
There's something down there.
Push back.
Yeah! He's got it.
Там внизу что-то есть.
Отводишь назад весь корпус и плавно бьёшь.
Молодец, ухватил!
Скопировать
It's the linkage from the pedal to the carb.
It fell apart, so the gas pedal didn't push back out when you took your foot off but doesn't explain
- There is a safety override on the carb.
Это передача от педали к карбюратору. Видите?
Она сломалась, и газ не отпускало, когда ты убирал с него ногу... - ...но это не объясняет, как...
- На карбюраторе есть ограничитель.
Скопировать
- Yeah, that's right.
And she's looking to push back.
And there's nothing you can do to stop that.
— Да, все так!
И она ищет способ нанести ответный удар.
И вы ничего не можете с этим поделать.
Скопировать
What am I saying no to?
Is there any way you could push back the surgery a few hours?
My boyfriend's flight was nceled.
Насчет чего мне сказать "нет"?
Есть ли способ отложить операцию на пару часов?
Рейс моего бойфренда задержали.
Скопировать
- You going into surgery or coming out?
I had to push back.
Doc's sick.
Привет, ты идешь на операцию или выходишь? Иду.
Мне пришлось ее передвинуть.
Док заболел.
Скопировать
Can't see why you're surprised.
You push against House, he's going to push back.
Against me, I get, but his ego's killing my patient.
Не понимаю, чему ты удивляешься.
Поступаешь назло Хаусу - он поступит назло в ответ.
Назло мне - это нормально. Но его эгоизм убивает моего пациента.
Скопировать
One se. hi.
We're gonna have to push back our perfect evening tonight.
Not by much-- a few hours, I think.
одна секунда
Мы должны сделать совершенную_BAR_сегодневшую ночь.
Но не долго._BAR_ Несколько часов я думаю.
Скопировать
Even if you get a generator, it won't end there.
If you push my father, Jake, he'll push back.
--Mitchell Cafferty, that is not yours!
Даже если вы заберёте генератор, этим дело не кончится.
Если нападёте на моего отца, Джэйк, он ответит.
- Митчелл Кэфферти, это не твоё.
Скопировать
Even if you get the generator, it won't end there.
If you push my father, Jake, he'll push back.
What do you want me to do?
Даже если вы заберёте генератор, этим дело не кончится.
Если нападёте на моего отца, Джэйк, он ответит.
И что ты хочешь, чтобы я сделал?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов push back (пуш бак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы push back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пуш бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение